PREDIGT / SERMON 15
<= Predigt / Sermon 14 Predigt / Sermon 16 =>
<= Zurück zur Übersicht Back to Overview =>
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
VIDEO 1 => VIDEO 2 => AUDIO… | VIDEO 1 => VIDEO 2 => AUDIO… |
[Download] |
[Download] |
Verwandte Botschaften… => Adam’s Rede über seinen Fall => Die Teufel sind Meine Polizisten => Urteil eures Gewissens => Verbindung Diesseits – Jenseits => Die Macht der Gedanken => Eine dämonische Strategie ( PL-YT) => Suche nur das Licht => Das Jenseits => Teufel austreiben m. Finger Gottes => Versuchung des Herrn |
Related Messages… => Adam’s Speech about his Fall => The Devils are My Policemen => Judgment of your Conscience => Connection this World – Beyond => The Power of Thoughts => One demonic Strategy (PL-YT) => Seek the Light only => The Beyond => Casting out Devils w. God’s Finger => Temptation of the Lord |
![]() |
||
The Lord’s Sermons – Sermon 15… Luke 11:14-28 – The Casting out of a Devil Revealed to Gottfried Mayerhofer (January 27th, 1872) Luke 11:14-28… But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth. If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because he say that I cast out devils through Beelzebub. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? Therefore shall they be your judges. But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God ist come upon you. When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armor wherein he trusted, and divideth his spoils. He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth. When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return upon my house whence I came out. And when he cometh, he findeth it swept and garnished. Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him. Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked. But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.” Thus says the Lord… 2. To make this clear to you, I must go far back and lead you into earlier eons when there was no material world as yet but only the realm of spirits. 3. Out of presumption and defiance, the first angel, as the bearer of light into the farthest spaces of the heaven of spirits, abused his might and – together with his adherents – rebelled against Me. And since he and his accomplices had no intention of ever returning, they were banned into matter and compelled to set out on the long road of progressive purification in order to return to their once better state. This process of purification is still on today until all will have again become what they once were, namely, recognizers of My might and love and active promoters of My great plan of creation. 4. Now behold, in that distant time when the individual liberty of the spirit was established as inviolable, which is still the case today, the spirits, including Satan himself, were free either to return from their wrong direction or not. But since the spirits were not all equal in recognition, goodness and insight – just as still today there are no two beings which are spiritually alike – the ways in which those spirits thought and acted were most varied. One was satisfied with his spiritual level, another was not. One was steadfast in resisting the temptation of the more wicked, whereas another opposed the influence of the better ones. Hence, there did not exist a proper progression, but there were as many different opinions and ideas about Me, the world and the necessary development as there were spiritually thinking beings. 5. This great diversity, existing among the good spirits as well as among the evil, who prefer to regard Satan as their deity in the same way as the good regard Me, – this diversity is the basis for the spiritual life and activity necessary for the continuance of the great realm of spirits. 6. Although the great multitude of fallen spirits under their principal leaders took a direction other than the one destined for all, their actions, which are opposed to Me and My principle of good, must nevertheless serve My purpose. In the results, which are not according to their wishes, they must recognize My omnipotence which they cannot evade whatever they do. 7. The same way of spiritual existence and activity is also found among the souls of those who were called away from all the globes and are now living in the beyond. Also they have freedom of will. They can progress or retrogress, they can do whatever they wish. They can, in a minute, proceed from the hellish torture of a tormenting conscience to the beatitude of an angel; can remain what they were in their lives on earth or become still more wicked through companionship with other, more evil souls. Their sphere of action is limited by nothing but the conditions of existence found on each spiritual level. 8. Primordial, not yet incarnated spirits as well as souls departed from human bodies who have no urge to progress, seek – since activity is a principle of life without which nothing can exist – to occupy themselves by endeavouring to draw into their sphere spirits or still living beings whose inclinations make an influence possible, and to impart to them their own views and inclinations. Therefore, the more a person nourishes his own evil passions, the more easily he may become subjected to such an influence and ultimately fall victim to these evil spirits tormented by boredom. As through writing, knocking and other means the spirits can exercise an influence upon individual receptive souls and thereby contribute, at least indirectly, to unbelievers realizing that there is another world, thus evil spirits of the deceased may affect the mind, even the physical organism, of a person, in which case raving madness or other diseases are the externally visible consequences. 9. If you could see with spiritual eyes, you would discover an entirely new world in and around you which, like the external, material world, is also endeavouring to make your return to Me as difficult as possible. It was on account of this that I once said to My disciples in the garden of Gethsemane: “Watch and pray, that ye enter not into temptation!” 10. Hiding their pernicious venom under the sophisticated cloak of self-love, these spiritual influences are in the beginning so mild and gentle that one needs an acute perception and steady vigilance to refrain from doing the will of others instead of one’s own. If, however, a person remains steadfast and the evil spirit sees that his influence is resisted, he gives up because he does not want to waste his time. 11. This invisible influencing and transforming of matter, this coming into existence and disintegrating, this transition to other forms, – all this would unfold in the spiritual world before your eyes on an even larger scale if you had the spiritual vision. For, you could look through the spirits and observe at once which idea is moving one or the other to do this or that. In this spirit world you would have to use an entirely different yardstick than in your material world, since there already thoughts are being weighed, whilst in your visible world a thousand thoughts pass unnoticed until perhaps only the last one, through action, discloses the idea of another living being. 12. You would be amazed if you could watch the departed souls arrive in the beyond and see how they are received by other spirits either with love or hatred. You would be amazed at the moral struggles a soul has to experience there until it can go its own way independently. There hiding, hypocrisy and dissembling is of no use. There man, as a spirit, is but the reflection of his spiritual self attained in this world, and not by actions but by thoughts because thoughts brought about the actions, and they are the determining factor also in the spiritual world. Every thought flashing through your head or heart is carved as an indelible imprint in your inner spiritual man and will someday contribute to forming the spiritual garment of your soul’s body. 13. If people only knew what they are doing when they either depart from this earth bearing a grudge, or when survivors curse the departed, they would shudder at the consequences of such thoughts. Such thoughts are capable of causing great torment – of a spiritual nature, of course – for those who have passed to the other world and could kindle in them the desire to receive the souls of such persons with revenge. Therefore, be severe with your thoughts! You may often with one thought attract a host of congenial evil spirits of the other world, and while you believe to be only musing, these spirits are endeavouring to catch you in their net, to destroy your good qualities in order to bring to maturity the decision for an evil act which may have endless consequences for yourselves and other men and spirits. 14. This is expressed in the Gospel when I said of the powerful and evil spirit, cast out from the diseased or mute, that he walked around all forlorn and then returned with seven other spirits worse than himself. 15. It is the spiritual picture of a man who conquers a passion and believes to have rid himself of a devil but then carelessly indulges again in his favourite thoughts and ideas. Such a person is nourishing a little flame and as gnats when they become aware of a light in the distance all strive towards it, in the same way this train of thought serves as a light in the spirit-world to guide those who are groping in darkness. They stream towards it, begin their hellish play with united strength until the plagued individual falls into their net and is lost to My Kingdom here on earth and there in the beyond for a long time. 16. The other world, the world of the invisible, is not as rosy as your priests present it to you. It is not so hellish either as the imagination of certain religious fanatics likes to paint it for you. It is all based on this: A man will see the spiritual world according to his spiritual nature. In the same way you also see the material world, and the principle is the same here as it is in the beyond. 17. There a refined and pure heart, devoted to Me, will not see anything of a hellish nature as it did not see such things in this world either. There it will see erring spirits as it here saw erring people, and it will endeavour to help everybody as it had done here during its lifetime. Bringing along peace, the soul will see only peace; bringing along hatred and pride, it will experience the same over there from others and subject others to it. 18. There is only one law valid in My creation – the law of gravity, of the power of attraction. By it the material things are consolidated and maintained, likewise the spiritual. The heavier, that is, the denser a body is, the greater is the power holding together its primary elements; it is rock and built on firm ground. The lighter the substances and the less their power of cohesion, the easier they can arise. The firmer the atoms are joined together, the less they are capable of receiving light and warmth; the lighter they are, the more receptive for the influences from above. 19. Thus it is also in the world of spirits. The moral weight binds the spirits to matter; the ligther it is, the sooner can they withdraw from matter. In the first case, the spirits are dark; in the second, accordingly lighter. The dark spirits are the ones who want to animate and warm themselves in the light of others since they lack warmth themselves. Hence, if they want to remain wicked they endeavour to draw others into their darkness, otherwise they try to free themselves from the darkness. 20. Such is the spiritual acitivity in the entire ether spheres. Forever there is strife beside peace, persecution and repulsion beside unification and loving congregation, because the spirits have to fulfil their spiritual process. Time does not count, for eternity is long. No one is coerced; what he wants to be, he is. Or, as Paul said: “As the tree falls, so it lies.” 21. Therefore, make every effort while you are here to gain enough strength that you can resist the temptations there and that you immediately meet with better spirits with whom, of course, strife and seduction are out of the question! Abstain from cursing and uttering maledictions, for spirits offended in this way and retarded in their progress seek to take revenge. If they cannot do it here, they are sure to wait for you over there in order to repay you for what you have done to them in blind self-love. 22. In the Gospel I said: “He that is not with Me is against Me; and he that gathereth not with Me scattereth abroad.” Remember that there are only two ways: toward Me or away from Me! Therefore, blessed are those of you who hear My words and will also follow them! In the other world they will be spared much of what otherwise would have been an inevitable consequence of their earthly actions. 23. I could still tell you much about the other world. You already had a glance at it in the description of the spiritual sun. Yet, that is only just an outline of the great truth but if you ponder over it this should suffice as an admonition, so that you cannot blame Me later for not having let you look into that world which one day will be your abode, in fact, the by far longer one. 24. Those extreme cases where one or several evil spirits have so much power over a person that even his physical organism is under their control are rare but allowed for good reasons. To heal such sick people possessed by evil spirits, requires a religious man with a strong will who knows Me and My might well and is confident that I will give him help when he asks for it. In such a case help can be given in My name through prayer and the laying-on of hands, as I did Myself when I lived on earth; only one must always think: Let it happen according to My holy will! 25. Now you have an idea about the life in the great spirit-world, which I wanted to give you on the occasion of this event from the Gospel. It is most important that you not only know what you see but little by little also learn to understand what there is beyond the visible world, has given the latter its character and represents the by far greater and more important part of My Kingdom. 26. Spirit am I, spirits are you, and even matter will once become spiritual. To recognize in this light the great cycle in all its levels, to survey it and establish your own position in it, is the task which – was given you. To help you achieve this, I employ every possible means to make the inevitable road easier and shorter for you in order that you may overcome already here the greater and most difficult part, so that over there you will have to conquer only fewer and easier things. Amen. |
![]() |
||
<= indietro
Prediche del Signore – Predica n. 15 – Luca 11:14-28 – La cacciata di un demone Ricevute tramite la Parola interiore da Gottfried Mayerhofer Luca 11:14-28… Ma egli percepiva i loro pensieri e disse: “Ogni regno, se viene diviso in se stesso, diventa deserto e una casa cade sull’altra. Se, infatti, anche Satana è diviso in se stesso, come potrà resistere il suo regno se voi dite che Io scaccio i demoni in nome di Belzebù? Ma se io scaccio i demoni in nome di Belzebù, i vostri discepoli in nome di chi li scacciano? Essi saranno perciò i vostri giudici. Se invece io scaccio i demoni con il dito di Dio, allora è venuto a voi il regno di Dio. Se un uomo forte, bene armato, custodisce il suo palazzo, allora tutti i suoi beni stanno al sicuro. Ma se arriva uno più forte di lui e lo vince, gli prende la sua armatura nella quale confidava e ne distribuisce il bottino. Chi non è con me, è contro di me; e chi non raccoglie con me, costui disperde. Quando lo spirito immondo esce dall’uomo, allora va girovagando per luoghi aridi, cerca riposo e non lo trova, allora egli dice: voglio ritornare di nuovo nella mia casa donde sono venuto. E quando egli viene, la trova spazzata e adorna. Allora va e prende con sé sette spiriti che sono peggiori di lui; e quando essi entrano, vi dimorano e la condizione finale di quell’uomo diventa peggiore della prima”. Mentre diceva questo, una donna levò la voce di mezzo alla moltitudine e disse: “Beato è il grembo che ti ha portato, ed il seno che hai succhiato!”. Ma egli disse: “Sì, beati sono coloro che ascoltano la parola di Dio e la custodiscono!”.» Così dice il Signore… 2. Per spiegarvi questo chiaramente, devo Io cominciare da lontano, e riportarvi ai tempi primordiali, quando ancora non esisteva alcun mondo materiale, ma solo il regno degli spiriti. 3. Per arroganza e tracotanza il primo angelo, portatore di luce fin nei più lontani spazi del Cielo spirituale, abusò del suo potere, e con il suo seguito si rivoltò contro di Me. Poiché lui, così come i suoi compagni non vollero saperne di un ritorno, furono banditi nella materia e dovettero mettersi sulle lunghe vie della graduale purificazione, il cammino all’indietro per ritornare alle migliori condizioni nelle quali vivevano in origine, e tale processo di purificazione continua ancora oggi, e durerà finché tutti saranno di nuovo divenuti ciò che erano un tempo, vale a dire: riconosceranno la Mia Potenza e il Mio Amore, e saranno promotori attivi del Mio grande Piano della Creazione. 4. Ebbene, vedete, in quei lontani tempi in cui fu stabilita l’individuale libertà dello spirito come intangibile – cosa che ancor oggi ha validità – gli spiriti, così come Satana stesso, erano liberi di invertire o no, la loro falsa via intrapresa. Ma poiché essi non erano tutti uguali in conoscenza, bontà e discernimento – come ancora anche oggi non esistono due creature che si uguaglino spiritualmente – così il modo di pensare e di agire di quegli esseri era molto differente. All’uno bastava il suo livello spirituale, all’altro no! L’uno era saldo e resisteva agli attacchi dei peggiori, l’altro si opponeva all’influsso dei migliori. Così non esisteva, per così dire, un’unica successione di gradi, e tanti erano gli esseri spiritualmente pensanti, quanto molteplici erano anche le opinioni e i concetti di Me, del mondo e del necessario avanzamento. 5. Questa grande diversità, che esiste tanto nei buoni spiriti quanto in quelli cattivi, i quali ritengono maggiormente Satana come supremo – mentre quelli buoni ritengono Me – condizionò appunto la vita e l’operato spirituale che è necessario per l’esistenza del grande Regno degli spiriti. 6. Sebbene la gran massa degli spiriti caduti sotto la guida del loro capo, intraprese una direzione diversa da quella determinata per tutti, tuttavia anche le loro azioni, opposte a Me e al Mio principio del bene, dovevano servire unicamente ai Miei scopi. Essi dovevano riconoscere nei risultati, che non corrispondevano ai loro desideri, la Mia Onnipotenza, alla quale – qualsiasi cosa si faccia – non ci si può sottrarre. 7. Lo stesso modo di essere e di agire degli spiriti, si ritrova nelle anime richiamate da tutti i mondi, le quali vivono nell’aldilà. Anch’esse hanno la libera volontà. Possono procedere o retrocedere, possono fare quello che vogliono, in un minuto possono giungere dalla sofferenza infernale di una coscienza straziante, fino alla beatitudine di un angelo; possono restare quel che erano nella vita terrena, oppure, attraverso il rapporto con altre anime, perfino peggiori, possono divenire ancora più malvagie. La loro sfera d’azione non è delimitata da nulla, se non dai mezzi di esistenza che ogni grado spirituale comporta. 8. Gli spiriti originari non ancora incarnati, come pure i trapassati provenienti da corpi umani che non hanno alcuno stimolo a progredire, poiché l’attività è una legge vitale senza la quale nulla può esistere, si occupano di trascinare nella loro sfera altri spiriti, oppure esseri ancora viventi che tendono a essere strumentalizzati, cercando di istillar loro le proprie vedute e inclinazioni. Perciò accade che, quanto più l’uomo nutre le proprie malvagie e basse passioni, tanto più facilmente è sottoposto a questi influssi dell’aldilà e infine diviene totalmente preda di questi maligni spiriti tormentati dall’inedia. Così come gli spiriti possono influenzare singole anime (ricettive) attraverso la scrittura, il bussare e altri mezzi, e indirettamente contribuiscono al fatto che gli increduli giungano alla conoscenza che ‘Esiste un altro mondo!’, allo stesso modo gli spiriti malvagi dei defunti hanno un’influenza sull’anima, anzi sull’organismo corporeo dell’uomo, le cui conseguenze visibili esteriori sono il delirio e altre malattie. 9. Se voi poteste vedere con gli occhi spirituali, scorgereste un mondo completamente nuovo in voi e attorno a voi che, come anche quello materiale esteriore, si adopera a rendervi il più difficile possibile il cammino verso di Me. Per questo, Io un giorno esclamai ai Miei discepoli nel giardino di Getsemani: «Vegliate e pregate, affinché non cadiate in tentazione!». 10. Queste influenze spirituali sono inizialmente soavi e dolci, nascondono il loro veleno mortale sotto sottili motivi d’amor proprio, tanto che vi occorrono fine sensibilità e costante vigilanza per non fare, invece della propria, la volontà di altri. Se però qui c’è fermezza, e il malevolo o basso spirito vede che non si presta ascolto ai suoi influssi, allora smette da se stesso, perché neanche lui vuole perdere inutilmente il proprio tempo. 11. Queste influenze invisibili, e trasformazioni della materia, questo nascere e svanire e passare in altre forme, nel mondo spirituale si svolgerebbe – se voi aveste la vista spirituale – davanti ai vostri occhi in misura ancor più grande, perché potreste guardare attraverso gli spiriti e vi accorgereste già a priori di quale idea induca l’uno o l’altro a fare questo o quello. Voi in questo mondo spirituale dovreste applicare una misura molto diversa da quella che applicate nel vostro mondo materiale, poiché lì si pesano già i pensieri, mentre nel vostro mondo visibile passano inosservati in voi migliaia di pensieri, finché forse soltanto l’ultimo tradisce, con l’azione, l’idea di un altro essere vivente. 12. Rimarreste sorpresi nel vedere come giungono lì i passati dall’altra parte, come sono accolti dagli altri spiriti, o con amore o con odio. Rimarreste sorpresi nel vedere quali battaglie morali deve soffrire lì un’anima, prima di poter percorrere autonomamente la propria via. Lì non serve nascondere, fingere e simulare. Lì, l’uomo come spirito, è solo la copia del suo io spirituale, acquisito in questo mondo, e precisamente non attraverso le azioni, bensì già attraverso i pensieri; furono questi, infatti, i promotori delle azioni, e questi daranno il tratto della bilancia anche nel mondo spirituale. Ogni pensiero fugace che passa attraverso la vostra testa, o attraverso il vostro cuore, resta scolpito nel vostro uomo spirituale interiore come impronta indelebile, e condizionerà un giorno la veste esteriore spirituale del vostro uomo animico. 13. Se gli uomini sapessero cosa fanno quando si separano da questa Terra con rancore, o se i rimasti indietro maledicono i trapassati, essi rabbrividirebbero davanti alle conseguenze di tali pensieri; questi pensieri, infatti, sono in grado di procurare ai trapassati tormenti su tormenti – naturalmente di carattere spirituale – e scatenare in loro il desiderio di accogliere con vendetta gli ancora viventi. Perciò siate severi con i vostri pensieri! Voi con un solo pensiero chiamate spesso dall’altro mondo un esercito di cattivi spiriti di idee affini nelle vostre vicinanze, e mentre credete di dipendere solo dai vostri pensieri, sono invece questi spiriti che si adoperano a impigliarvi nella loro rete, e tentano di distruggere le vostre buone qualità, per poi portare a maturazione la decisione di compiere un’azione malvagia che, a sua volta, ha conseguenze infinite per voi e per altri uomini e spiriti. 14. Questo è detto nel Vangelo, quando Io parlai del potente spirito immondo che fu scacciato dal malato, o muto, e che vagò per luoghi aridi e deserti, fino a tornare di nuovo con altri sette spiriti peggiori di lui. 15. Questa è l’immagine spirituale di un uomo che supera ben una passione, e crede di aver allontanato da sé un demone, ma, non curante si abbandona di nuovo a tali pensieri, alle sue idee predilette. Quest’uomo nutre una fiammella e, come i moscerini che, scorgendo la luce da lontano corrono tutti là, altrettanto questa direzione spirituale di pensieri è una luce che nel mondo spirituale serve da filo conduttore proprio per quegli spiriti brancolanti nelle tenebre. Essi affluiscono lì, iniziano il loro gioco diabolico con forze rinnovate e riunite, finché l’uomo tormentato cade nella loro rete, e qui sulla Terra e là nell’aldilà è perduto a lungo, per il Regno Mio. 16. L’altro mondo, il mondo dell’invisibile, non è così roseo come i vostri sacerdoti ve lo rappresentano, ma neanche è spaventoso come vorrebbe dipingervelo la fantasia di certi fanatici religiosi. Il quadro completo consiste in questo: come l’uomo è, spiritualmente, così egli vede anche il mondo spirituale. E così vede anche il mondo materiale: se di qua o di là, la cosa non cambia. 17. Un cuore nobile e puro, a Me devoto, nell’aldilà non vedrà nulla di tutto questo, come non vide nulla nell’aldiquà. Là scorgerà spiriti smarriti, come qui ci sono uomini smarriti, e darà una mano a ciascuno per aiutarlo, come fece durante il suo tempo di vita. Portando con sé pace, l’anima vedrà nell’aldilà pace; portando con sé odio e orgoglio, là essa troverà anche le stesse cose negli altri ed eserciterà anche le stesse cose sugli altri. 18. C’è una sola legge che vale nella Mia Creazione, – ed è la legge di gravità, della forza di attrazione! Il materiale è solidificato e sostenuto da questa legge; altrettanto lo spirituale. Quanto più pesante, vale a dire quanto più denso è un corpo, tanto maggiore è la forza che tiene insieme i suoi elementi originari: esso è pietra ed è costruito su base solida. Quanto più leggere sono le sostanze, tanto minore è la loro forza di coesione, e tanto più facilmente è possibile la loro elevazione. Quanto più compatti sono gli atomi combinati, tanto meno sono in grado di assorbire luce e calore; quanto più leggeri essi sono, tanto più sono ricettivi per ciò che proviene dall’alto. 19. Così è anche nel mondo degli spiriti. Il peso morale imprigiona gli spiriti nella materia; quanto più leggero esso è, tanto prima essi possono allontanarsi dalla materia. Nel primo caso gli spiriti sono tenebrosi, nel secondo, tanto più luminosi. Sono quindi gli spiriti tenebrosi che vogliono animarsi e scaldarsi alla luce degli altri, perché essi stessi mancano di calore. Per questo essi cercano, se vogliono rimanere malvagi, o di trascinare gli altri nelle loro tenebre, oppure di strappare se stessi a queste tenebre. 20. Così è il movimento spirituale in tutto l’etere: eterna lotta accanto alla quiete, persecuzione e repulsione accanto all’unione e all’amorevole socievolezza, poiché gli spiriti devono compiere il loro processo spirituale. Il tempo non ha importanza; l’eternità, infatti, è lunga. Nessuno è costretto; egli è ciò che vuole essere, oppure come disse Paolo: «Come l’albero cade, così rimane a terra!». 21. Perciò datevi ogni premura di conseguire già qui sufficiente forza, così da resistere lì alle tentazioni, e per incontrarvi anche subito con gli spiriti migliori, presso i quali, naturalmente, non c’è da parlare di lotta e seduzione! Astenetevi da maledizioni e imprecazioni, poiché quegli spiriti offesi in tal modo, ostacolati nel loro progresso, cercheranno di vendicarsi! Se non lo potranno fare qui, certamente vi attenderanno là per ripagarvi di ciò che voi, per cieco egoismo, avete cagionato loro. 22. Nel Vangelo Io dissi: «Chi non è con Me, è contro di Me; chi non raccoglie con Me, costui disperde!». Ricordatevi questo; si dice: “Ci sono solo due vie: verso di Me e via da Me!”. Perciò beati coloro tra voi che ascoltano le Mie parole e le mettono anche in pratica! Nell’aldilà essi si risparmieranno molte cose che altrimenti sarebbero state una conseguenza inevitabile dell’operato terreno. 23. Potrei dirvi ancora molto su quel mondo. Un piccolo sguardo in esso lo avete già dato nella descrizione del Sole Spirituale[1]. Certo, è solo un tracciato della grande Verità, ma se ben ponderato, vi basti da monito, per non accusarMi un giorno di non avervi permesso di dare uno sguardo in quel mondo che sarà un giorno la vostra residenza, e precisamente per un periodo ben più lungo. 24. I casi estremi, in cui uno o perfino parecchi spiriti malvagi abbiano preso possesso di un uomo a tal punto da impossessarsi anche del suo organismo fisico, sono rari, e spesso vengono permessi per delle buone ragioni. Per guarire tali uomini malati e posseduti dagli spiriti maligni, ci vuole una persona religiosa dotata di forte volontà, che conosce Me e la Mia Potenza, e ha anche fiducia che Io lo aiuterò, se prega per questo. Poiché con la preghiera e l’imposizione delle mani in Nome Mio si potrà portare aiuto, così come Io feci durante il Mio cammino terreno; solo, si deve sempre tener presente: se è la Mia santa Volontà che questo accada! 25. Qui avete una piccola immagine della grande vita degli spiriti, immagine che Io ho voluto darvi in quest’occasione della lettura del Vangelo. È troppo importante che voi conosciate questo, e non soltanto ciò che vedete; dovete anche imparare a comprendere un po’ alla volta cosa esiste fuori del mondo visibile, cosa ha dato a quest’ultimo l’impronta e costituisce la parte più grande e importante del Regno Mio. 26. Io sono Spirito, voi siete spirito, e perfino la materia diventerà spirituale. Quindi riconoscere, abbracciando con lo sguardo, questo grande circuito con tutti i suoi gradi, e guadagnarsi in esso la propria posizione, questo è il compito che vi è stato dato. Per la sua più facile soluzione Io non vi evito nessun mezzo per agevolarvi né accorciarvi la via inevitabile, affinché voi portiate a compimento, già qui, la parte maggiore e più difficile, e là, solo poco e più facile vi resti da superare. –Amen! [1] “Il Sole spirituale” suddiviso in due volumi, è una rivelazione di oltre 800 pagine dettata a Jakob Lorber nel 1842 che tratta della morte e della vita delle anime che si trovano nell’Aldilà, attraverso il racconto di dieci spiriti tra cui gli apostoli Marco e Giovanni e il veggente svedese Swedenborg, oltre alle spiegazioni spirituali dei 10 Comandamenti. <= Predica 14 Predica 16 => Copia da http://www.legamedelcielo.it/mayerhofer/prediche/predica_15.htm <= indietro |
![]() “萬有引力定律,吸引的力量的!” |
||
主的布道–講道15 …路加福音11:14-28 –打出一個魔鬼的 透露,戈特弗里德Mayerhofer(1872年1月27日) 帕斯卡爾所說 路加福音11:14-28 … 而且主打出一個魔鬼,他是啞吧的。他來傳遞,當魔鬼走了出去,啞巴說話; 人們想知道。但有些人說,他通過魔王首領不掉趕鬼的。又有人試探他,向他求從天上來的神蹟。 但他曉得他們的意念,就對他們說,凡一國自相分爭,就成為荒場;以及對房子分裂的家庭必凋謝。若撒但自相分爭,他的國怎能站得住呢?因為人說我是通過魔王趕鬼。如果我通過魔王趕鬼,你的兒子們趕出來是什麼?所以你們判辨他們。 但是,如果我有上帝的能力趕鬼,這就是神的國臨到你們了。當手持一個堅強的人謹守他的宮殿,他的貨物都平安無事,但是,當一個比他更壯臨到他,並克服他,從他那奪了他所有的裝甲,其中,他相信,又分了他的贓。他不是跟我的是反對我,他不是收聚的,就是分散的。 污鬼離了一個人,他走來經過乾燥的地方,尋求休息; 尋不著,便說,我要歸到我的房子我從那裡出來的。當他來的時候,就看見裡面打掃乾淨,修飾。便進去,帶來他的其他七個比自己更惡的;都進去,住在那裡。那人最後的狀態是比前更糟糕。 和它來傳遞,說話的時候這些事情,陪同的一個女人舉起她的聲音,對他說。祝福是子宮懷你的,你所吸奶。但他表示,卻還不如那人有福聽神的話,並保持它。“ 主…因此說 1。,為了了解和欣賞這事,你必須先知道魔鬼是怎麼進入一個人,實際上他們是什麼,使你可以理解趕出。 2.為了更清楚你的,我必須去遠和引領你進入早期億萬當時沒有迄今的物質世界,但只有精神的境界。 3.出於推定和反抗,第一個天使,做為光的傳遞者進入精神的天堂最遠的空間,濫用其威力和-與他的追隨者一起-悖逆我。而且,由於他和他的同夥並沒有有史以來回國意向,他們被禁止進入此事,並被迫著手漸進淨化的漫漫長路,從而返回他自己的曾經有更好的狀態。淨化的過程仍然是今天,直到所有將再次成為他們曾經是,也就是識別我的力量和愛,我的創作的偉大計劃的積極推動者。 4.現在你看,在那遙遠的時候,精神的個人自由被確立為不可侵犯,這仍然是今天的情況下,精神,包括撒旦自己,可以自由無論是從他們的錯誤的方向或不歸。但由於精神不一,善良和洞察-正如今天仍然沒有兩個生命這是精神上的相似-在思想和行動的精神是最多樣的方式。一個是滿意他的精神層面,另一個沒有。一個是在踏實抵禦的更邪惡的誘惑,而另一個反對好的影響。因此,沒有存在一個適當的發展,但也有許多不同的意見和想法對我,世界,有必要靈性思維眾生的發展。 5.本極其多樣,存在的精神狀態之中善良的,邪惡的-願意把撒旦作為自己的神,同樣的方式為善把我作為自己的神-這種多樣性的精神生命和活動是基礎精神的偉大境界的延續的必要。 6.雖然墮落靈魂的大軍在他們的主要的領導下往其他不同方向,不是都往一個方向,他們的行動,這是反對我和我的好原則,仍然必須為我的目的服務。在結果中,這不是根據他們自己的意願,他們必須承認我的無所不能,他們不能迴避無論他們做什麼。 7.同樣的方法精神存在和活動也是從所有的地球叫出走了,現在住在超出的靈魂中發現。此外,他們有自由意志的。他們可以進步或倒退,他們可以為所欲為。他們可以在一分鐘內,從折磨良心天使的至福的從地獄般的嚴刑拷打進行到至福折磨心天使;可以保留他們在他們在地球上的生命或仍變得更加邪惡通過友誼與其他,更邪惡的靈魂。他們的行動範圍是無限制,但存在條件發現在一個精神層面。 8.原始,尚未人體現的精神和靈魂,和從離開人體的靈魂沒有衝動進步,尋求-因為活動是生命存在的原則沒有它沒有任何東西可以存在-佔據通過努力拉進他們的精神範圍或仍然生著,其傾向做出可能影響,並傳授給他們自己的看法和傾向。因此,一個人越是滋養自己的壞惡脾氣,他越容易有可能成為受到這樣的影響,並最終成為厭煩無趣折磨的惡鬼的犧牲品。通過寫作,敲打等其他手段,精神可以鍛煉在個人感受心靈的影響,從而有助於,至少間接地向非信徒意識到有另一個世界,死者的邪靈可能會影響他頭腦,甚至身體組織,一個人,在這種情況下,狂言瘋狂或其它疾病是外部可見的後果。 9.如果你可以用屬靈的眼睛看,你會在你身邊發現一個全新的世界當中,像外部物質世界,也在努力讓你回到我身邊盡可能的困難。就是在考慮到這一點,我曾經對我的客西馬尼園的門徒說:“要警醒禱告,使你們入了迷惑!” 10在 自愛的複雜的外衣下隱藏致命的毒液,這些精神的影響在開始溫文爾雅。人們需要一種急性感知和穩定的警惕去做別人的意願,而不是自己的意願,如果一個人仍然堅定不移,邪靈看到,他的影響力被抵抗,他放棄了,因為他不想浪費他的時間。 11.這種無形的影響力和物質的轉化,這進入存在和崩解,這個過渡到其他形式的, -這一切都將在精神世界展現在你眼前的更大規模的,如果你有心靈的憧憬。因為,你可以看看通過精神,再觀察一次那個想法是將一個正在活動或另一個做這樣或那樣。在這種精神的世界,你要用一種完全不同的尺度在可見的物質世界,因為思想已經正在權衡,而一千個的思想不被察覺,直到也許只有最後一個,通過行動,公開了主意另一個生命的存在。 12.你會驚奇地發現,如果你能看離去的靈魂的超越到達,看看他們是如何被其他精神要么愛或恨接收。你會驚訝靈魂要經歷道德鬥爭,直到它可以獨立走自己的路。有隱藏,虛偽和拆解是沒有用的。還有的人,作為一個精神,並沒有行動,在這個世界上獲得了精神的自我反射,而是由思想,因為思想帶來行動,它們還確定了精神世界的因素。每次你腦海中或心臟閃爍刻在你的內心精神的人不可磨滅的印記,並有一天會有助於形成你的靈魂身體的精神服裝。 13.如果人們只知道他們在做什麼的時候,當他們從地球上離開承鬥氣,或當倖存者詛咒離去,他們會在這樣的想法的後果不寒而栗。這樣的想法是能夠引起巨大的折磨-一種精神性質的可傳遞給其他世界,他們可以點燃收到這樣的人靈魂的復仇慾望。因此,嚴以您的想法!你可能經常與一個念頭吸引其他世界的投機邪靈的主機,而你認為是唯一的沉思,這些精神匯聚在一起努力抓住你在他們的網,摧毀你的優秀品質,為的是帶來成熟罪惡行徑的決定,對於可能具有為自己和其他人和精神無盡的後果。 14.這是在福音時,我說,強大而邪惡的精神,從患病或啞吧趕出的,他走了一圈所有的淒涼,然後與其他七個比自己更差返回。 15.這是一個男人誰征服的熱情,並認為已經擺脫惡魔的自己,但隨後不小心在他最喜歡的想法和觀點再次沉迷的精神圖片。這樣的人滋補一點點火焰和驅蚊蟲,當他們意識到在所有努力實現它的距離的光,以同樣的方式這個思路充當精神世界的一盞燈,指引那些誰是黑暗中摸索。他們流流向它,開始他們的通力合作地獄般的比賽,直到困擾個人落入他們的網,並失去了我在地球上的王國,有在以後很長一段時間。 16.另一個世界,看不見的世界裡,不是你的牧師呈現給你的。這不是這樣地獄般無論是作為某些宗教狂熱分子的想像喜歡畫給你。它是基於這樣的:一個人將根據他的精神本質看精神世界。以同樣的方式,你也看到了物質的世界,其原理是同樣在這裡,因為它是在超越。 17.精緻和純粹的心臟,致力於我,不會看到任何一個地獄般的性質因為它沒有在這個世界上看到這樣的事情。在那裡,它會看到犯錯的精神在這裡看到犯錯的人,而且會盡力幫助大家,因為它已經在這裡完成在其壽命期內。有著和平的靈魂只能看到和平;有著仇恨和自豪感,它會從別人並受別人經歷相同的那邊帶來。 18.只有一種法律,我的創作有效-吸引力和萬有引力定律。通過它的物質的東西鞏固和保持,同樣精神。較重的,即,密度較大的本體是要更大功率保持它的主要元件一起;它是岩石和建立在堅固的地面上。物質和較少,凝聚力的力量越輕,越容易上升。更堅固的原子結合在一起,它們能夠接收光並溫暖的更少; 較輕的他們,更容易接受從上面的影響。 19.因此它也是精神的世界。道德重的結合精神到物質; 較輕的他們,越早可以從物質撤出。在第一種情況下,精神是黑暗;在第二更明。暗靈是想要動畫和溫暖自己在別人的光里,因為他們缺乏溫暖自己。因此,如果他們想留邪惡,他們努力汲取別人到他們的黑暗,否則他們試圖從黑暗中解放出來。 20。這種在整個醚領域的精神活性。永遠有爭鬥迫害和排斥在和平統一愛眾旁邊,因為精神必須履行自己的精神過程。時間不計,因為永恆。沒有人被脅迫;他想成為他是的。或者,正如保羅說:“由於樹倒,所以它的所在 。”21因此,盡一切努力,而你在這裡是為了獲得足夠的強度,你能抗那裡拒誘惑,您立即與更好的精神,當然,衝突和誘惑都無問題!不要詛咒和說出詛咒,以這種方式得罪了鬼神延緩其進展以尋求報復。如果他們不能在這裡做,他們肯定在那邊等你為了回饋您盲自愛對他做的。 22.在福音我說:“他不是跟我的是反對我;他不收聚與我,外撒“,記住,只有兩個辦法:朝我還是離我!因此,祝福是那些你們誰聽我的話,也將跟隨我的話!在另一個世界,他們會避避免,否則將是他們的塵世行為的必然結果。 23.我仍然可以告訴你很多關於另一個世界。你已經有了它一滴的精神太陽的描述。然而,這僅僅只是偉大的真理的輪廓,但如果你想一想,它本應足以作為一個告誡,讓你可別怪我後來因沒有讓你看看那個世界,有一天會成為你的住所,在事實上,到目前為止較長的一個。 24.那些極端情況下,一個或幾個邪靈有這麼大權力在人之上,可使他的身體組織被其控制是罕見的,但允許有充分的理由。要治愈這種病的人被惡靈附身,需要一個虔誠的人有堅強的意志,知道我和我的能力是信心,我會給,當他求幫助。在這種情況下幫助可以給在我的名字通過禱告方式進行,並鋪設動手的,像我自己一樣,當我住在地球上;只有一個必須始終想:根據我的聖意! 25.現在,你對生活中的偉大精神的世界中,這是我想給你從福音此事件之際的想法。你不僅知道你所看到的,但漸漸地也學會理解超出可見的世界這是最重要的,給了後者的它的特色,並代表我的王國遠遠更大,更重要的組成部分。 26.精神是我,精神是你,甚至物質將再次成為精神。認識這種光的到大週期的各個層面,進行調查,並建立自己的位置,是一個任務-給予你的。為了幫助您實現這一點,我採用一切可能的手段,使必然之路會更加容易和更短,以便您可能已經克服這裡的更大,最困難的部分,所以在那裡你將不得不征服只有較少,更容易的事情。阿門。 <= Predigt /布道14 Predigt /布道16 => |